“WO WANGU-WANGUNEN IN TARENDEM – eh ! (“menyanyi bagus-bagus – eh!)
(dan semua pemain mengulanginya)
(Kemudian pemimpin menyanyi kembali:)
EN TAWI OKKA SI TOWAN BANGKO – eh! (artinya: “karena yg terhormat sudah dekat – (yang diulangi kembali oleh pemain2)
(Diulang) Weder: WO IJERE-ERE IN TJALO’ORAN – eh! (artinya: “Dan cari kebagusan – eh!)
(di ulangi oleh semua pemain)
EN NISIRI SI TUWAN EH ROJOR! (artinya: “Untuk penghormatan bagi si pengunjung, yang bagus”
WO SI AIPATAR IN TANAH WANGKO – eh! (artinya: “Dan yang memerintah pada umumnya tanah yang besar – eh!” (ulang: selanjutnya selalu diulang)
SE RAIJO WO MANGE TAJANG – eh! (artinya: “mereka yang akan pergi tidak begitu jauh – eh!
SE MAKALO MAKARETUKAN – eh! (artinya: “mereka adalah kawan pula, kawan persekutuan – eh!
WO SE MAWEE IN MAKAARUIJEN – eh! (artinya: “Dan mereka pemberi hibur kemakmuran – eh!”
MAKAARUIJEN WO MAKASALEEN – eh! (artinya: “Hiburan (kemakmuran dan kegembiraan – eh!”:
ANA WO WANGU-WANGUNEN IN TARENDEM – eh! (artinya: “Sebab itu bernyanyilah yang bagus – eh !”)
IPALO’OR SI TUWAN – EH ROYOR! (artinya: “Untuk menyenangkan perasaan – si tamu yang mulia!”)
SE MAIJO MALO’O-LO’OR – eh! (artinya: “Yang datang untuk membuat senang”
WO MEE IN TJALO’ORAN – eh! (artinya: “Dan memberi kesenangan – eh !”:
WO WANGU-WANGUNEN IN TARENDEM – eh! (artinya: “Dan buatlah nyanyiannya yang bagus – eh!”
EN PENEMBO-NEMBON NE TUWAN – eh royor! (artinya: “Agar supaya dilihat oleh tamu tsb, agar ia senang.”
SE MAKALO MAKARETUKAN – eh! (artinya: “Mereka Kawan2 dan kawan Persekutuan – eh!” selalu di ulang.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar